Закрыть ... [X]

Как нарисовать прилетают птицы


Весь Жак Превер

Стихотворение  Ж. Превера «Как нарисовать птицу».Маранцман В. Г. Литература. 5 класс. Методические рекомендации
      Прием сопоставления оригинала с переводом (а затем и сравнение переводов) необходимо постепенно включать в программу с пятого класса. Стихотворение Ж. Превера «Как нарисовать птицу» в переводе М. Кудинова может стать для ученика первым этапом овладения приемом сравнения переводов. Для начала предлагаем подстрочный перевод стихотворения.
Жак Превер. Как нарисовать портрет птицы
(Подстрочный перевод)
      Сначала нарисовать клетку / с открытой дверцей / затем нарисовать / что-нибудь красивое / что-нибудь простое / что-нибудь приятное / что-нибудь полезное / для птицы / затем прислонить полотно к дереву / в саду, / в роще / или в лесу / спрятаться за деревом / молчать / не двигаться... / Иногда птица прилетает быстро / ей также могут понадобиться долгие годы / прежде чем решиться (на это). / Не отчаиваться / ждать / ждать, если нужно, годами / рано или поздно прилетит / птица эта не имеет никакого отношения / к успеху картины / Когда птица прилетит / если она прилетит / хранить глубокое молчание / ждать чтобы птица влетела в клетку / и когда она влетит / тихо кистью закрыть дверцу / потом / один за другим стереть все прутья / заботясь о том чтоб не коснуться ни единого перышка птицы / Затем нарисовать портрет дерева / выбирая самую красивую из его веток / для птицы / нарисовать также зеленую листву и свежесть ветра / солнечную пыль / и шумы живущих в траве в летнюю жару / а потом ждать чтобы птица решилась запеть / Если птица не поет / это плохой знак / знак того что картина плохая / но если птица поет это хороший знак / знак того что вы можете подписаться / и тогда совсем тихо вы вырвете / одно из перьев птицы / и напишете свое имя в углу картины.
Как нарисовать птицу
в переводе М. Кудинова
Сперва нарисуйте клетку
с настежь открытою дверцей,
затем нарисуйте что-нибудь
красивое и простое,
что-нибудь очень приятное
и нужное очень
для птицы;
затем
в саду или в роще
к дереву полотно прислоните,
за деревом спрячьтесь,
не двигайтесь
и молчите.
Иногда она прилетает быстро
и на жердочку в клетке садится,
иногда же проходят годы —
и нет
птицы.
Не падайте духом,
ждите,
ждите, если надо, годы,
потому что срок ожидания,
короткий он или длинный,
не имеет никакого значения
для успеха вашей картины.
Когда же прилетит к вам птица
(если только она прилетит),
храните молчание,
ждите,
чтобы птица в клетку влетела,
и, когда она в клетку влетит,
тихо кистью дверцу заприте
и, не коснувшись ни перышка,
осторожно клетку сотрите.
Затем нарисуйте дерево,
выбрав лучшую ветку для птицы,
нарисуйте листву зеленую,
свежесть ветра и ласку солнца,
нарисуйте звон мошкары,
что в горячих лучах резвится,
и ждите,
ждите затем,
чтобы запела птица.
Если она не поет —
это плохая примета,
это значит, что ваша картина
совсем никуда не годится;
но если птица поет —
это хороший признак,
признак, что вашей картиной
можете вы гордиться
и можете вашу подпись
поставить в углу картины,
вырвав для этой цели
перо у поющей птицы.
 
      Тайна этого стихотворения в его удивительной простоте, но чтобы разгадать ее, нужно не столько «идти вслед за автором», сколько дышать вместе с ним, проживая один за другим созданные им поэтические образы. Читатель попадает в мир чуда, но только это и есть тот мир, в котором мы живем. Он существует вокруг и внутри нас самих, мир, который человек — художник способен сделать еще прекраснее, быть причастным к созданию картины. Образ птицы многозначен, он не может быть сведен только к символу красоты или искусства. Птица собирает в себе все самое прекрасное и самое ценное, что может быть: она — жизнь, любовь, мечта, творчество, красота, вдохновение, искусство... Она хрупкое создание, ее надо беречь: «спрятаться за деревом / молчать / не двигаться...»
      Бережное, заботливое отношение поэта к птице, как к существу хрупкому, драгоценному и свободному, сохраняется на протяжении всего стихотворения: «и тогда совсем тихо вы вырвете / одно из перьев птицы / и напишите свое имя в углу картины».
      Прежде чем войти в мир творчества, которым правит вольная птица вдохновения (когда птица прилетит / если она прилетит), войти, ничего не нарушив, нужно быть готовым к появлению птицы: «Сначала нарисовать клетку / с открытой дверцей...» и далее.
      Художнику необходимо создать такую картину, где птица сможет свободно петь и дышать, а потом ждать и верить в то, что случится чудо и она прилетит. А чудеса случаются. Неслучаен и характерен для поэзии Превера образ «солнечной пыли», в котором сочетается бытовое и поэтическое, солнце словно опускается на землю и становится доступно нам, оказываясь простым волшебством, «обыкновенным чудом». Это мир, где все обыденное превращается в необыкновенное. Любовь, поэзия, творчество, доброта словно заполняют пространство вокруг и внутри нас, рассеиваются «солнечной пылью». Но желания не сбываются по одному лишь велению души. И совсем не исключено, что они не сбудутся вовсе. Приближение к красоте стоит душевных сил, чистоты и открытости: «Не отчаиваться / ждать / ждать, если нужно, годами...»
      Превер щедро делится с нами секретом, «как нарисовать портрет птицы», и секрет в трудности приближения к настоящей красоте и в праве на возможность соединения с ней.
      Человек не просто наблюдатель, он делает шаг и ступает в мир сотворчества, становится участником создания чудесного и, поставив «свою подпись в углу картины», испытывает радость и трепет от возможности приобщения к искусству, соприкосновения с чудом творчества.
      Превер считал, что отношение к искусству должно быть искренним и бескорыстным. Он не придавал никакого значения звучанию собственного мнения. Это не только скромность, но и определенные эстетические установки.
      Превер вспоминал: «Самое интересное, что не объявлялись ни имена авторов, ни имена актеров. Мы просто играли, показывали наше искусство, и люди с удовольствием приходили».
      Перевод М. Кудинова концептуально не является верным.
      С появлением таких слов, как «цель», «гордиться», стихотворение приобретает иной смысл — самоутверждения в искусстве, желания успеха, признания. Перевод теряет значимый образ «солнечной пыли», который заменяется на «солнечный луч», утрачивая преверовскую мысль о доступности необыкновенного. К концу перевода вместе со словами «осторожно», «тихонько», «совсем тихо» исчезает и трепетное отношение к птице, превращая ее в средство для достижения цели: «...и можете вашу подпись / поставить в углу картины, / вырвав для этой цели / перо у поющей птицы».
      Таким образом, мы видим, как в переводе бескорыстное желание художника приобщиться к искусству подменяется тщеславностью его намерений.
      1. Урок следует начать с чтения стихотворения на языке оригинала, при этом можно использовать аудиозапись. Вопрос: Какое впечатление на вас производит ритм стихотворения, как вы можете его охарактеризовать?
      2. Чтение подстрочного перевода. Вопросы на сферы восприятия: 1) Какие чувства рождает в вас это стихотворение? 2) Кому поэт советует нарисовать птицу и почему? 3) Почему поэт создает образ «солнечной пыли», как вы понимаете этот образ? 4) Каким вы представляете себе дерево, на котором сидит птица? Опишите его. 5) Как вы представляете себе птицу? 6) Какие действия приручают птицу? 7) Почему ожидание должно сопровождаться тишиной? 8) Почему строки так не равны по длине? 9) Когда, в каких случаях поэт говорит о тишине, о молчании? 10) Почему поэт хочет приручить птицу? Что означает образ птицы?
      3. Чтение перевода М. Кудинова. Вопросы на сопоставление перевода и оригинала: 1) Сохраняется ли в переводе музыка (ритм) оригинала? 2) Какие значимые слова, образы утрачены в переводе? 3) Какие слова, образы созданы переводчиком? Как они влияют на смысл?
      4. Выделение критериев оценки перевода вместе с детьми. 1) Сохранение ритма, музыки стиха. 2) Сохранение смысла произведения. 3) Сохранение художественных образов. 4) Сохранение настроения. 5) Сохранение слова (точность и вольность).
      5. Домашнее задание: 1) Как бы вы перевели стихотворение Превера, опираясь на подстрочник. 2) Как бы вы предложили нарисовать птицу (или море, звезды, небо, солнце...)? 3) Напишите свое стихотворение.

© Copyright: Весь Жак Превер, 2009
Свидетельство о публикации №109061903688

Список читателей / Версия для печати / Разместить анонс / Заявить о нарушении

Другие произведения автора Весь Жак Превер

Рецензии

Написать рецензию

Благодарю за публикацию!!!
"но если птица поет —
это хороший признак,"...!!!!!!!!!!!!!!!!
Марина Боголюбова   08.09.2016 15:54   •   Заявить о нарушении

+ добавить замечания

На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Написать рецензию     Написать личное сообщение     Другие произведения автора Весь Жак Превер

Авторы   Произведения   Рецензии   Поиск   Вход для авторов   Регистрация   О портале       Стихи.ру   Проза.ру


Источник: http://www.stihi.ru/2009/06/19/3688


Поделись с друзьями



Рекомендуем посмотреть ещё:



Стих-е Ж. Превера Как нарисовать птицу. Маранцман (Весь Жак.) / Стихи. ру Рисованный флажок


Как нарисовать прилетают птицы Как нарисовать птицу. Обсуждение на LiveInternet - Российский Сервис
Как нарисовать прилетают птицы Как нарисовать птицу. Инструкция по рисованию птицы. Материал для
Как нарисовать прилетают птицы Как нарисовать птицы которые прилетают Как нарисовать?
Как нарисовать прилетают птицы Как рисовать птиц
Как нарисовать прилетают птицы Как рисовать птиц поэтапно в 6 шагов. Рисуем поэтапно
Как нарисовать прилетают птицы Пошаговый урок, как нарисовать птичек карандашом
Как нарисовать прилетают птицы Как рисовать птиц Видео на Запорожском портале
Как нарисовать прилетают птицы Как рисовать птиц карандашом поэтапно
Как нарисовать грача карандашом поэтапно Как нарисовать птицу карандашом поэтапно для детей? LS Бант из ленты в технике канзаши День рождения девочки 12 лет. Конкурсы на день Как связать шапку крючком: мастер-класс для начинающих


ШОКИРУЮЩИЕ НОВОСТИ